Menu Serie ASerie BSerie CCalcio EsteroFormazioniCalendari
Eventi LiveCalciomercato H24MobileNetworkRedazioneContatti
Canali Serie A atalantabolognacagliariempolifiorentinafrosinonegenoahellas veronainterjuventuslazioleccemilanmonzanapoliromasalernitanasassuolotorinoudinese
Canali altre squadre ascoliavellinobaribeneventobresciacasertanacesenalatinalivornonocerinapalermoparmaperugiapescarapordenonepotenzaregginasampdoriaternanaturrisvenezia
Altri canali serie bserie cchampions leaguefantacalcionazionalipodcaststatistichestazione di sosta

...con Nani

...con NaniTUTTO mercato WEB
© foto di Balti Touati/PhotoViews
venerdì 18 dicembre 2015, 00:002015
di Alessio Alaimo
"Al Jazira avventura stimolante, noi ambiziosi e prestigiosi. Io, il primo in Inghilterra... e in Arabia. Italiani qui? Se sono forti ok, non guardo il passaporto"

Una nuova avventura. "Stimolante, perché sono in un grande club con ambizioni importanti", parola di Gianluca Nani, nuovo direttore sportivo dell'Al Jazira, che parla a TuttomercatoWeb.com della nuova esperienza che lo aspetta.

Come è nata l'opportunità?
"Grazie ad un colloquio. La società voleva una figura alla direzione sportiva e sono felice che abbia puntato su di me. Non vedo l'ora. È un'avventura estremamente stimolante ed affascinante. Sono in un club importante".

Con quali obiettivi?
"Siamo ambiziosi e prestigiosi. Dobbiamo competere per puntare in alto. Ora manteniamo la categoria, poi proiettiamoci verso obiettivi prestigiosi".

Facile pensare che guarderà anche in Italia. O no?
"Spero di portare giocatori forti. Che siano italiano o di un'altra nazionalità. Qui si possono avere tre stranieri e un asiatico. L'importante è che ci sia spirito di gruppo, è alla base di tutto. Non guardo il passaporto, ma le qualità".

Perché ha fatto questa scelta particolare?
"Conoscerà una nuova realtà, una cultura diversa. Sono stato il primo direttore sportivo a lavorare in Inghilterra, accade lo stesso qui, nel territorio arabo. Sono contento".

E con la lingua, come va?
"In arabo conosco poche parole. E sarà difficile che io possa imparare la lingua (sorride, ndr). Qui parliamo inglese, ci capiamo. E poi, alla fine, se uno si arrabbia lo capisci anche senza bisogno di conoscere la sua lingua. Però, Sucràn so dirlo".

Che vuol dire?
"Grazie. Ecco, grazie all'Al Jazira per questa opportunità".